전화 커뮤니케이션에서

새로운 연구에 따르면 문자 메시지 및 기타 비대면 전화 통신에 사용되는 항상 인기 있는 이모티콘 이미지의 사용에 있어 뚜렷한 문화 간 차이가 밝혀졌습니다. 마이애미 대학교 대학원생인 LaCount “JJ” Togans 연구원과 그의 팀은 이모티콘이 보편적인 것으로 인식되지만 적어도 인간의 외모 다양성을 나타내는 특정 얼굴 표정에 있어서는 그렇지 않다는 사실을 발견했습니다.

비대면폰테크

Togans는 서유럽, 북미, 동아시아 출신의 427명을 대상으로 행복한 눈/행복한 입, 슬픈 눈/슬픈 입 변형이 모두 포함된 9가지 이모티콘을 읽도록 요청했습니다. 그런 다음 그는 참가자들에게 각 이모티콘이 나타내는 감정을 식별하도록 요청했습니다. 그는 전반적으로 서양인은 이모티콘의 눈에 표현되는 감정에 더 가치를 두는 반면 동양인은 이모티콘의 입에 따라 감정을 결정한다는 사실에 놀랐습니다.

그의 연구 결과에 따르면 가장 인기 있는 이모티콘은 국가마다 다르며, 프랑스어 사용자는 다른 영어권 국가보다 하트 이모티콘을 사용하는 비율이 4배 더 높은 것으로 나타났습니다. 대조적으로, 말레이시아 영어 사용자들은 웃는 얼굴을 사용하는 경향이 있습니다. 균형 척도 이모티콘은 중립적으로 의도되었지만 실제로는 다른 조사 대상 언어보다 아랍어 사용자가 훨씬 더 높은 비율로 사용합니다. 아마도 그것은 전통적인 의미에 더해 정의나 공정성에 대한 열망을 암시할 수도 있기 때문일 것입니다. 눈썹이나 윙크로 해석될 수 있는 기호는 조사 대상 모든 국가에서 남성보다 여성이 더 높은 비율로 사용하는 반면, 파티하는 얼굴은 스페인어 사용자에게 가장 인기가 있으며 호주 영어 사용자는 윙크를 정말 좋아하는 것 같습니다. 정크푸드 이모티콘을 사용하는 비율은 평균보다 두 배 이상 높습니다.

전화 커뮤니케이션에서 이모티콘의 문화적 중요성

즉각적인 만족을 추구하는 문화에서 이모티콘의 사용 편의성과 전달 속도는 분명 매력적입니다. 그러나 이모티콘은 보편적으로 이해되지 않으며 위의 예에서 볼 수 있듯이 종종 잘못 해석될 수 있습니다. 특정 문화와 전통을 묘사하는 이모티콘의 경우 특히 그렇습니다. 예를 들어, 인사하는 이모티콘은 하이파이브와 인도식 나마스테 제스처로 오해되어 왔습니다. 하지만 일본에서는 진심 어린 사과나 깊은 부탁을 의미하는 경우가 더 많습니다. 마찬가지로 가지는 세계 여러 지역에서 농담으로 사용되었지만 일본에서는 행운의 상징으로 널리 알려져 있습니다.

그럼에도 불구하고 비대면 전화 기술의 진화는 단순한 문자 기반 커뮤니케이션을 넘어 확장되고 있다. 화상 통화는 점점 더 대중화되어 기존 음성 통화에 비해 더 몰입감 있고 개인적인 경험을 제공합니다. Zoom, Skype, FaceTime과 같은 플랫폼을 사용하면 사용자는 실제 위치에 관계없이 대면 대화에 참여할 수 있습니다. 이는 의사소통의 질을 향상시킬 뿐만 아니라 서면 메시지에 존재할 수 있는 감정적 격차를 해소하여 개인 간의 보다 확실한 연결을 제공합니다.

이와 같은 연구는 디자이너가 새로운 이모티콘을 디자인할 때 이모티콘에 대한 다양한 문화적 해석을 고려해야 할 필요성을 강조합니다. 기술이 점점 더 세계화됨에 따라 이러한 상징이 우리가 의사소통하는 방식에 미치는 영향을 보다 총체적으로 이해하는 것이 필수적입니다. 결국, Vyvyan Evans가 그녀의 저서 Emoji Empire에서 쓴 것처럼, 이모티콘은 해방의 힘으로서의 감정과 정보 자본의 목적을 위해 이를 활용해야 하는 필요성 사이의 긴장을 보여주는 완벽한 예입니다.

전화 커뮤니케이션에서 이모티콘의 문화적 중요성

Post navigation


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *